Translation of "non diro" in English


How to use "non diro" in sentences:

Non diro' a nessuno che abbiamo fatto sesso.
I'm not going to tell anybody that we hooked up.
Non diro' altro senza un avvocato.
I'm not saying anything else without a lawyer.
Lo dico perche' a volte si incontra un uomo, non diro' un eroe...
I only mention it 'cause sometimes there's a man... I won't say a hero.
Non diro niente a Marge, alla polizia o a nessun altro.
I'm not going to say anything-- to Marge, to the police or anybody.
Mi prometti che non diro' mai piu' queste cose?
But, ew, promise me you'll never say that again.
Non diro' ai Sauditi che l'hai detto.
I won't tell the Saudis you said that.
La prossima volta non diro' nulla e mi prendero' il punto.
I'll just say anything next time and i'll just take a point.
Ti giuro... ti prometto che non diro' a nessuno quello che so.
I swear I... I promise you I won't tell anybody what I know.
Leggilo... o questa volta non diro' a KITT di metterti le cinture.
Read it, or this time I won't tell kitt to strap you in.
Sa, pensavo, essendo innocente, che non mi servisse un avvocato, ma vedo che e' maldisposto nei miei confronti, quindi non diro' altro fin quando non ci sara' un avvocato.
You know, I had thought, being innocent, That I don't need a lawyer, But I can see that you have some animus against me,
Voglio vederlo, o non diro' piu' una parola.
I want to see him or I'm not saying another word.
Non diro' una sola parola, ma tu devi promettermi una cosa, ok?
And I'm not gonna say anything about anything. But you need to promise me something, okay?
Chiaramente non diro' a nessuno che l'ho preso da una borsa da quattro soldi!
Of course I won't tell anybody I took it from some cheap bag!
Non sono stato accusato di nulla. Ma non diro' una sola altra parola senza che tu sia presente.
I have not been charged with anything, and I'm not saying another word without you present.
Non diro' niente finche' non arrivera' il mio avvocato.
I won't say anything until my lawyer arrives.
Niente paura, non diro' "Te l'avevo detto".
Don't worry. I'm not going to say "I told you so."
Non diro' nient'altro senza il mio avvocato.
I'm not saying another word without my lawyer.
Gia' ero riluttante a parlarti, ora non diro' piu' nulla.
I was unwilling to speak and I will say no more now!
Non diro' a nessuno cosa ti ho visto fare, molto bene tra l'altro.
I'm not going to tell anyone what I saw you do and do well.
Non diro' nulla al signor Spence.
I won't say nothing to Mr. Spence.
Non diro' che e' stata una mia fonte.
I won't say he was a source.
Vai via, non diro' niente a nessuno.
Just...go. I won't say anything to anyone.
Non diro' una parola a nessuno.
I don't say a word to anyone.
Non diro' nulla se non in presenza di un avvocato.
I'm not saying anything without an attorney present.
Non diro' nulla... finche' non vedro' il mio cane.
I ain't saying anything until I've seen my dog.
Ma non diro' un'altra parola se prima non vengono soddisfatti i termini del mio accordo.
But I won't say another word Until the terms of my deal are met.
Non so dove vuole andare a parare, ma non diro' un'altra parola senza il mio avvocato.
I don't know where you're going with this, but I ain't saying another word to you without my lawyer.
Se mi sbaglio, allora non diro' niente.
If I'm wrong, then I won't say another word.
Non diro' niente a mio figlio.
I'm not going to tell my son anything.
Non diro' a nessuno cos'ha cercato di fare... o cio' che avete fatto voi.
I will tell no one what he tried to do, nor what you did.
Mi tartasserai con questa storia finche' non diro' di si', vero?
You're going to hock me about this until I say yes, aren't you?
Non diro' mai loro... cosa... cosa ti ho fatto.
So I wouldn't tell, what I did to you.
E non diro' niente di tutto questo a nessuno.
And I'm not saying anything about this to anybody.
C'entra col portare l'energia elettrica fino alla nostra stradina, ma non diro' altro.
It involves getting power up here to the cul de sac, but that's all I'll say.
Non diro' piu' una parola senza un avvocato.
Not another word without a lawyer.
Non diro' un cazzo, e non puoi farmi un cazzo, perche' sono minorenne.
I would not say anything,, and you can not do anything because I was underage.
Ma non diro' una parola fino a quando non avro' il mio accordo.
But I'm not saying another word until I make my deal.
Non diro' altro finche' non arrivera' il mio avvocato.
I'm not saying another word until my attorney gets here.
Quindi... non diro' niente a Peter.
So... I'm not gonna tell peter.
Starai al telefono finche' non diro' di si'.
You're gonna stay on the phone with me until I say yes, aren't you?
Non diro' niente senza il mio avvocato.
I got nothing to say without my lawyer present.
Non diro' nulla, se verranno a cercarmi.
I won't say anything if they come to me.
Non si preoccupi, non diro' a nessuno di lei.
Don't worry, I'm not gonna tell anybody about you.
Ma non diro' neanche la verita'.
But I'm not going to tell the truth, either.
Non diro' a degli estranei cio' che ho appena detto a te.
I'm not going to tell a bunch of total strangers what I just told you.
Io non diro' una parola, sperando che questa storia svanisca da sola.
I'm gonna keep my mouth shut and hope it all blows over.
Io sono Eleanor Webb butto la mia storia al vento e non diro' mai piu' nulla.
I am Eleanor Webb. I throw my story to the wind and never will I tell it more.
Non diro' un'altra parola se non alla presenza del mio avvocato.
I'm not saying another word without my attorney present.
E voglio credere che nessuno sia destinato a morire oggi, percio' la prego... alla prossima fermata scendiamo dall'autobus e giuro che non diro' niente a nessuno.
But I have to believe that nobody's supposed to die today, so please, at the next stop, let's just get off the bus, and I swear I won't say a word.
2.9996540546417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?